Keine exakte Übersetzung gefunden für مسؤولية تعاقدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مسؤولية تعاقدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je fais tous les contrats que me donnent le Pentagone
    "أنا مسؤول التعاقدات لدي "البنتاجون
  • On a confié sa fabrication à deux gros prestataires.
    قدّمنا عقداً إلى اثنين من كبار مسؤولي تعاقدات وزارة الدفاع
  • D'une manière générale, la responsabilité contractuelle découle de la contravention à une obligation contractuelle.
    المسؤولية التعويضية التعاقدية تترتّب عموما على الإخلال بالتزام تعاقدي.
  • Cette convention régit la responsabilité contractuelle des parties à un contrat de transport de marchandises par voies d'eau intérieures et limite la responsabilité du transporteur.
    وتنظّم هذه الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع بالطرق المائية الداخلية، وتنص على تقييد مسؤولية الناقل.
  • La Convention CMNI régit les responsabilités contractuelles des parties à un contrat de transport de marchandises par voies d'eau intérieures et limite la responsabilité du transporteur.
    وتنظِّم الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع عبر الطرق المائية الداخلية وتنصّ على تقييد مسؤولية الناقل.
  • Athena jouit de la capacité juridique, de telle sorte que les paragraphes 2 et 3 de l'article 40 de la décision permettent d'assigner directement à ce mécanisme de financement une responsabilité contractuelle et non contractuelle.
    ولآلية أثينا في حد ذاتها أهلية قانونية، بحيث أن المادة 40 (2) و(3) من القرار يمكن أن تنيط مباشرة المسؤولية التعاقدية وغير التعاقدية بآلية التمويل هذه.
  • Toutefois, ce partage des coûts lié à la responsabilité non contractuelle reste limité aux dommages causés par les structures communes de commandement de l'UE, c'est-à-dire par le siège et son personnel.
    غير أن تقاسم تكاليف المسؤولية التعاقدية إنما يقتصر على الأضرار التي تتسبب فيها الهياكل المشتركة لقيادة الاتحاد الأوروبي، أي المقر الموحد وموظفوه.
  • Le Premier Ministre a demandé des audits de son cabinet et des ministères dotés d'importantes responsabilités en matière de contrats, lesquels seront effectués par des entrepreneurs indépendants, agissant par l'intermédiaire du Bureau du Vérificateur général des comptes.
    وقد دعا رئيس الوزراء إلى إجراء عمليات مراجعة لمكتبه وللوزارات التي تتحمل مسؤوليات تعاقدية كبيرة، وهو ما سيقوم به متعاقدون مستقلون يعملون من خلال مكتب المراجع العام.
  • L'assurance maladie après la cessation de service, contribution obligatoire (responsabilité contractuelle) à fournir au titre de la Convention au régime d'assurance maladie des fonctionnaires retraités remplissant les conditions requises, est prise en compte dans les documents comptables (et le budget) du secrétariat en fonction des versements effectués.
    والتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة هو المساهمة الإلزامية (المسؤولية التعاقدية)، التي تقدمها الاتفاقية للتأمين الصحي في فترة ما بعد التقاعد، وهو مخصص للموظفين المستحقين المتقاعدين.
  • Le propriétaire inscrit peut réfuter cette présomption s'il prouve que le navire était l'objet, au moment du transport, d'un affrètement coque nue qui transfère la responsabilité contractuelle du transport des marchandises à un affréteur coque nue identifié.
    ويمكن للمالك المسجَّل أن يدحض هذا الافتراض إذا أثبت أن السفينة كانت وقت النقل مؤجرة عارية، وهو ما ينقل المسؤولية التعاقدية عن نقل البضاعة إلى مستأجر محدد الهوية للسفينة عارية.